Mayo es el Mes de la Salud Mental. Todos los niños merecen lugares amables, seguros y acogedores donde crecer.

Nuestra agencia

Cómo mantiene el Washburn Center la atención compasiva a las familias

Panorama financiero

El presupuesto del Washburn Center para 2022 fue de 24 millones de dólares. Las auditorías certificadas están disponibles bajo petición.

Vea nuestro Informe Anual 2022.
Vea nuestro Formulario 990 Completo 2022 (Divulgación Pública)
Vea nuestro Formulario 990 Completo 2021 (Divulgación Pública)
Busque información del Washburn Center en Guidestar.

Una inversión que crea niños más sanos y comunidades más fuertes. Aprenda cómo puede involucrarse con nuestra misión.

La transparencia del Washburn Center ha consolidado a la organización como participante de GuideStar de nivel oro en 2023. 

Obtenga más información haciendo clic aquí.

Washburn Center for Children recibió una puntuación financiera perfecta de Charity Navigator por el uso de los fondos y la composición de los miembros del consejo.

Lás información sobre nuestra puntuación en Charity Navigator

Informes anuales

Ya está disponible: Informe anual 2022 del Centro Washburn

Cada año, el Centro Washburn prepara un informe anual para compartir los aspectos más destacados y los éxitos del año con el personal, los miembros de la comunidad y otras personas que han sido fundamentales para ayudar a cumplir nuestra misión.

Aviso de prácticas de privacidad

Como es requerido por HIPAA, MN Data Practices Act y las regulaciones de Tennessen Warning, este aviso describe como la información de salud protegida acerca de los clientes de Washburn Center puede ser usada y divulgada, y los derechos del cliente para acceder y enmendar su información.

ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO PUEDE UTILIZARSE Y DIVULGARSE SU INFORMACIÓN SANITARIA Y CÓMO PUEDE ACCEDER A ELLA. LE ROGAMOS QUE LO LEA DETENIDAMENTE.

Los términos de este aviso se aplican a la información de salud protegida creada o recibida por Washburn Center. Los proveedores del Washburn Center recopilarán información de salud sobre usted y/o su familia. Usamos la información para establecer un diagnóstico, determinar su plan de tratamiento y metas, procesar el pago, y proporcionar los servicios que usted solicita. Usted no está obligado a proporcionarnos información médica; sin embargo, es posible que no podamos prestarle servicios sin ella. Estamos obligados a llevar un registro de los cuidados que le prestamos.

A excepción de lo descrito en este Aviso, Washburn Center no utilizará ni compartirá su información médica sin su permiso específico por escrito. Si nos da permiso por escrito para utilizar o compartir su información médica, puede revocar dicho permiso, por escrito, en cualquier momento. Si revoca su permiso, ya no utilizaremos ni compartiremos su información médica, excepto en la medida en que ya hayamos utilizado o compartido información basándonos en el permiso que nos dio anteriormente. No podemos retirar nada de lo que ya hayamos compartido con su permiso.

Si cree que se han vulnerado sus derechos, consulte la página 4 para saber cómo presentar una queja.

Nuestras responsabilidades
  • La ley nos obliga a mantener la privacidad y seguridad de sus datos sanitarios protegidos.
  • Le informaremos de inmediato si la privacidad o seguridad de su información se ha visto comprometida, como en el caso de una violación de datos.
  • Debemos respetar las obligaciones y prácticas de privacidad descritas en este aviso.
Sus derechos (para más información, consulte la página 2)
  • Revisar y recibir una copia de los historiales médicos (con algunas excepciones)
  • Solicitar cambios en los historiales médicos (podemos aprobar o no dichas solicitudes)
  • Solicitar una lista de cuándo Washburn Center ha compartido cierta información médica sobre usted/su hijo
  • Solicitar limitaciones en el modo en que utilizamos/compartimos la información sanitaria (podemos aprobar o no dichas solicitudes).
  • Solicitar la comunicación confidencial de información sanitaria
  • Recibir una copia impresa de este aviso
  • Los menores pueden solicitar que la información sanitaria no se comparta con los padres (podemos aprobar o no las solicitudes)
Cómo podemos utilizar o compartir su información (para más detalles, consulte la página 3)
  • Tratamiento, pago y operaciones de asistencia sanitaria
  • Recordatorio de citas
  • Recaudación de fondos
  • Compartir información sanitaria con las personas que le ayudan con su asistencia sanitaria
    Investigación
  • Como exige la ley
  • En situaciones en las que usted u otras personas estén en peligro o sufran daños (obligación de informar, obligación de avisar).
  • A nuestros socios comerciales que nos ayudan a realizar nuestras tareas
Situaciones especiales en las que podemos utilizar su información (para más detalles, consulte la página 4)

Donación de órganos y tejidos, indemnización de trabajadores, salud pública, supervisión sanitaria, pleitos y litigios, aplicación de la ley, médico forense/director de funeraria, funciones gubernamentales especiales (servicio secreto, ejército).

El contenido de este sitio es meramente informativo. El contenido no pretende sustituir el consejo, diagnóstico o tratamiento médico profesional.

Si tiene alguna duda sobre su estado de salud, consulte siempre a su médico o a otro profesional sanitario cualificado.

Si tiene una urgencia médica, llame inmediatamente a su médico o al 911.

Política de devoluciones y reembolsos

Política de reembolso del Instituto de Formación
Washburn Center reembolsará íntegramente las cancelaciones recibidas con siete o más días de antelación a la primera sesión de formación.

Las cancelaciones recibidas a menos de siete días de la formación o después no serán reembolsadas.

Donaciones
Las contribuciones benéficas al Washburn Center for Children se consideran donaciones no reembolsables.

Política de privacidad

Preguntas sobre la política de privacidad del Washburn Center for Children
Este sitio web es propiedad y está gestionado por el Washburn Center for Children (Washburn Center). Reconocemos que los visitantes de nuestro sitio pueden estar preocupados por la información que nos proporcionan, y cómo tratamos esa información. Esta política de privacidad aborda esas preocupaciones. Si tiene alguna pregunta sobre nuestra política de privacidad, póngase en contacto con nosotros:

Washburn Center for Children
1100 Glenwood Avenue
Minneapolis, MN 55405
612.871.1454

Precisión de la información del sitio web
La política del Washburn Center es presentar información correcta y precisa. Si detectamos alguna inexactitud, el Centro Washburn intentará corregirla lo antes posible. Para informar de cualquier inexactitud en el sitio web, envíe un correo electrónico a jack.sullivan@washburn.org.

Política de privacidad
El Centro Washburn respeta y protege la privacidad de sus visitantes y sólo recopila datos de identificación personal, como nombres, direcciones, códigos postales, direcciones de correo electrónico, etc., cuando el visitante los facilita voluntariamente. No venderemos ni alquilaremos esta información a nadie.

Utilizaremos sus datos para responderle en relación con el motivo por el que se puso en contacto con nosotros. No compartiremos su información con terceros ajenos a nuestra organización, salvo en la medida en que sea necesario para atender su solicitud, por ejemplo, para tramitar una donación.

A menos que nos pida que no lo hagamos, es posible que nos pongamos en contacto con usted por correo electrónico en el futuro para informarle sobre noticias del Washburn Center o cambios en esta política de privacidad.

Opt-Out
Los visitantes pueden optar por que su información personal no sea utilizada por el Washburn Center para enviar correspondencia informativa, poniéndose en contacto con el Washburn Center a través del correo de EE.UU., por teléfono, o marcando la casilla correspondiente en el formulario de donación en línea o enews.

Divulgación
En ocasiones, Washburn Center puede verse obligado por ley o por un proceso legal a divulgar información sobre usted a terceros. Washburn Center también puede revelar información sobre usted si cree que la divulgación es necesaria para el interés público y/o la seguridad.

Niños
Washburn Center no solicita conscientemente información personal a niños ni les envía solicitudes de información personal.

Seguridad
Tomamos precauciones para proteger su información. Cuando envía información sensible a través del sitio web, sus datos están protegidos tanto en línea como fuera de línea.

Siempre que recopilamos información sensible, como datos de tarjetas de crédito, esa información se cifra y se nos transmite de forma segura. Puede comprobarlo buscando el icono de un candado cerrado en la parte inferior de su navegador o buscando "https" al principio de la dirección de la página web.

El Washburn Center trabaja con dos compañías externas de tarjetas de crédito: www.authorize.net y bluepay. Este socio es miembro del programa TRUSTe y maneja toda la información de acuerdo con las leyes promulgadas para proteger a los consumidores como usted.

Aunque el Washburn Center tomará todas las medidas razonables para proteger su información personal y financiera, no puede garantizar ni garantiza su confidencialidad o seguridad. Si lo prefiere, puede realizar sus aportaciones llamando al 612.871.1454, o puede enviar su donativo por correo a:

Washburn Center for Children
1100 Glenwood Avenue
Minneapolis, MN 55405

Uso de "cookies"
Una cookie es un pequeño archivo de datos que algunos sitios web escriben en el disco duro de su ordenador cuando usted los visita. Sólo utilizamos cookies para que su experiencia en nuestro sitio web sea más agradable, no para rastrear información personal identificable sobre usted.

Una cookie no puede leer datos de su disco duro ni leer archivos cookie creados por otros sitios. Puede rechazar las cookies desactivándolas en su navegador. Si no sabe cómo hacerlo, utilice la función de ayuda de su navegador. Al desactivar las cookies, puede limitar los sitios que puede visitar.

Limitación de Responsabilidad
Al utilizar el sitio web del Centro Washburn usted acepta que el Centro Washburn, sus afiliados, funcionarios, agentes, directores y empleados no son responsables ante usted por cualquier reclamo de negligencia o causas de acción que surjan de o en relación con el uso de este sitio web o cualquier información que usted proporcione al Centro Washburn. Usted acepta expresamente asumir todo el riesgo de la calidad y el rendimiento de este sitio web y la exactitud o integridad de su contenido.

Cambios en el sitio web y las políticas
El Washburn Center puede cambiar el contenido de su sitio web, la declaración de política de privacidad o cualquier otra declaración en cualquier momento. Le recomendamos que vuelva a visitar el sitio de vez en cuando para revisar la información actualizada.

Su aceptación de la política
Al utilizar este sitio, usted verifica su aceptación de la declaración de política de privacidad en Internet del Washburn Center. Si no está de acuerdo con el contenido de esta declaración, no utilice nuestro sitio web.

Copyright/Marcas registradas
Todos los materiales publicados en este sitio son propiedad del Washburn Center y están sujetos a copyright. Todos los derechos reservados. Los nombres, marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos del Washburn Center que aparecen en este sitio no pueden utilizarse en ningún anuncio o publicidad sin el consentimiento previo del Washburn Center.

Plan para personas con conocimientos limitados de inglés (LEP)

Propósito
El propósito de este plan es documentar las políticas y procedimientos que se aplican para proporcionar un acceso significativo (acceso al idioma) a las personas con Dominio Limitado del Inglés (LEP) al acceder a los servicios e información en el Washburn Center for Children en Minneapolis, MN.

Autoridades

Definiciones

  • Servicios culturalmente apropiados - Es la utilización o aplicación de servicios, pruebas y cualquier otra metodología que no tenga el efecto de someter a las personas con LEP, y/o a sus familias a discriminación debido a su raza, color u origen nacional, o que no tenga el efecto de derrotar o perjudicar sustancialmente el logro de los objetivos del programa con respecto a las personas de una raza, color u origen nacional en particular.- 45 CFR 80.3(b)(2).
  • Comunicación efectiva - En un entorno de prestación de asistencia sanitaria como la salud mental, la comunicación efectiva se produce cuando el personal del proveedor ha tomado las medidas necesarias para garantizar que una persona con Dominio Limitado del Inglés reciba la información adecuada para comprender los servicios y prestaciones disponibles y reciba la información y los servicios a los que tiene derecho. La comunicación efectiva también significa que una persona con Dominio Limitado del Inglés (LEP) es capaz de comunicar las circunstancias relevantes de su situación al proveedor, y que el proveedor tiene acceso a la información adecuada para hacer su trabajo.
  • Tarjetas "I Speak" - Las tarjetas "I Speak" dicen tanto en inglés como en la lengua de destino "I need a (target language) interpreter".
  • Persona con Conocimientos Limitados de Inglés (LEP) - Una persona con Conocimientos Limitados de Inglés o "LEP" no es capaz de hablar, leer, escribir o entender la lengua inglesa lo suficientemente bien como para permitirle interactuar eficazmente con la asistencia sanitaria, las agencias de servicios sociales y otros proveedores.
  • Interpretación - Por interpretación se entiende la transferencia oral, verbal o hablada, de un mensaje de la lengua de partida a la lengua de llegada. Existen diferentes modalidades de interpretación, como la consecutiva, la simultánea, la traducción a primera vista y el resumen.
  • Bloque lingüístico - Es un bloque de texto que informa a los lectores, en diez lenguas diferentes, de cómo pueden obtener ayuda gratuita para interpretar la información de un documento concreto o que se incluye como encarte en los documentos correspondientes.
  • Equipo de Implementación de LEP (o individuos responsables del cumplimiento) - Individuos designados por LEP, Director de operaciones para revisar las actividades de Implementación de LEP dentro del Washburn Center for Children.
  • Acceso significativo - El acceso significativo a programas, información y servicios es la norma de acceso exigida a las entidades financiadas con fondos federales para cumplir los requisitos de acceso lingüístico del Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964. Para garantizar un acceso significativo a las personas con un dominio limitado del inglés, los proveedores de servicios deben poner a disposición de los clientes, pacientes y sus familias asistencia lingüística gratuita y sin demoras indebidas que permita una comunicación precisa y eficaz.
  • Oficina de Derechos Civiles (OCR) - La Oficina de Derechos Civiles es la agencia de aplicación de los derechos civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. OCR Región V es la oficina regional que hace cumplir el Título VI en Minnesota para las agencias y proveedores de salud y servicios humanos.
  • Lenguas principales - Las lenguas principales son las lenguas distintas del inglés más habladas por la clientela, según los datos demográficos recopilados por el Washburn Center for Children. Actualmente hay 1 idioma primario: Español.
  • Intérprete cualificado - Persona que ha cumplido los requisitos de formación y competencia o que es intérprete sanitario titulado y está en regla con su organismo certificador, y se adhiere al código ético del intérprete tal y como se describe en la Sección C y en el Código Ético Nacional y Normas de Práctica para Intérpretes en Asistencia Sanitaria (National Council on Interpreting in Health Care -NCIHC).
  • Traducción a vista - Traducción verbal (transferencia) de un documento escrito de la lengua de origen a la lengua de destino.
  • Traducción - Por traducción se entiende la transferencia escrita de un mensaje de la lengua de origen a la lengua de destino.

Métodos de prestación de servicios a personas con LEP

  • Personal bilingüe
  • Servicios de interpretación en persona o por teléfono
  • Servicios de traducción de documentos.

Intérprete preferido para las citas: Kim Tong Translation Service, Inc.

  • Intérpretes contratados:
    • Kim Tong Translation Service, Inc.
    • Red lingüística ARCH
    • Servicio de interpretación ASL (ASLIS)
    • Lenguas amigas de la A a la Z
    • Línea de lenguas (interpretación telefónica)
    • Intelligere
  • Servicios avanzados de interpretación telefónica: Kim Tong, Intelligere
  • Servicios de intérprete telefónico imprevistos/urgentes: Línea de idiomas
  • Servicios de interpretación a distancia por vídeo (VRI): pregunte a Beth Dahline, Directora de Operaciones.

Enlace y coordinador LEP: Beth Dahline, Directora de Operaciones, 612-767-4867

Servicios de interpretación

Washburn Center for Children, sin demoras indebidas y sin costo alguno para las personas con LEP y/o sus familias, proporciona acceso significativo a la información y servicio a todas las personas con LEP y/o sus familias que reciben servicios.

Traducción de documentos
El Washburn Center for Children contrata traductores cualificados o agencias de traducción para ayudar a las personas con LEP a traducir todos los documentos vitales o necesarios para la prestación de servicios.

Difusión y formación obligatoria para el personal de la agencia , voluntarios y otros
Washburn Center for Children se compromete a proporcionar formación LEP a:

  • Todo el personal en la orientación de nuevos empleados durante la cual el personal recibirá una hoja informativa LEP, el acceso al plan LEP de la Agencia, así como instrucciones para acceder a los servicios de interpretación y traducción, Y
  • Al menos una vez al año, formación presencial para todo el personal, voluntarios y contratistas.

Washburn Center for Children mantendrá un registro de esas sesiones de capacitación y la asistencia individual a la capacitación formará parte del Sistema de Gestión de Aprendizaje de la Agencia que tiene capacidad de seguimiento. El registro de este entrenamiento será guardado por un mínimo de cinco años y fácilmente disponible durante auditorías de DHS, investigaciones, o cualquier procedimiento y como requerido por la ley.

Esta formación debe incluir al menos lo siguiente:

  • Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964
  • Cómo trabajar eficazmente con intérpretes, y
  • Cualquier otra cuestión cultural relacionada con la entrega de información y servicios a personas con LEP atendidas por el Washburn Center for Children.

Esta política se añade al Manual de Políticas y Procedimientos del Washburn Center for Children.

Difusión de información de acceso lingüístico en espacios públicos
El Centro Washburn para Niños pone a disposición de las personas con LEP:

Revisión anual del plan LEP
El Centro Washburn para Niños revisa anualmente su plan LEP para ajustar o modificar sus contingencias basadas en los datos demográficos recogidos por el Centro Washburn para Niños durante su entrega de información y servicios a las personas con LEP durante todo el año.

Washburn Center for Children a petición del DHS completará y presentará la revisión del Plan LEP del DHS anualmente o tan a menudo como lo solicite el DHS.

Recopilación de datos y su análisis
Washburn Center for Children se compromete a supervisar y hacer ajustes razonables para cumplir con los requisitos del Título VI. Washburn Center for Children recopilará:

  • Fecha de nacimiento (DOB), sexo, lengua hablada preferida, lengua escrita preferida, necesita intérprete (Sí, No), origen cultural, etnia, estatus socioeconómico.

El objetivo de la recogida de estos datos es prestar servicios clínicos competentes, así como a efectos de elaboración de informes.

Cuando se evalúan los resultados, nuestros datos permiten al Washburn Center for Children identificar cómo cualquiera de los factores anteriores puede influir en los resultados de los clientes. También permite a la Agencia para identificar las tendencias demográficas y los cambios en el tiempo.

Proceso de queja:
Las personas con LEP tienen derecho a presentar una queja formal ante:

  • Washburn Center for Children, Director Asociado de Cumplimiento y Acceso de Clientes:

Jennie Alexander
612-677-2890
jennie.alexander@washburn.org
Washburn Center for Children
1100 Glenwood Avenue, Minneapolis, MN 55405

  • Departamento de Servicios Humanos de Minnesota (DHS), Coordinador de Dominio Limitado del Inglés (LEP):

Alejandro Maldonado
651-431-4018
P.O. Box 64997
Saint Paul, MN
55164-0997
alejandro.maldonado@state.mn.us
Fax 651-431-7444
MN Relay 711 o 1-800-627-3529

  • Oficina de Derechos Civiles (OCR), Región V - Chicago, IL

Celeste Davis, Directora Regional
Oficina de Derechos Civiles
S. Departamento de Salud y Servicios Humanos
233 N. Michigan Ave., Suite 240
Chicago, IL 60601
Teléfono de voz (800) 368-1019
FAX 312-886-1807
TDD 800- 537-7697
http://www.hhs.gov/ocr/civilrights/complaints/index.html

A medida que continuamos navegando por los impactos en curso de COVID-19 y la temporada de gripe, aquí están las últimas directrices y requisitos para los clientes y visitantes del Centro Washburn.
Control diario

Animamos a los clientes y visitantes a utilizar los sencillos pasos del cribado como medida de salud, pero no es obligatorio. Haga clic aquí para ver el documento de cribado.

Uso de máscaras

A partir del 3 de enero de 2023, las máscaras ya no serán necesarias para el personal o los clientes del Washburn Center.

  • Por favor, informe a su clínico si prefiere usar mascarillas durante su cita, para que podamos atender las necesidades individuales de cada familia.
  • Las mascarillas seguirán estando a disposición de clientes y visitantes, así como del personal y los becarios.
Protocolos de cliente para diagnóstico positivo, síntomas o exposición a COVID-19

Si un cliente es COVID positivodeberá permanecer en cuarentena durante 10 días a partir de la fecha de la prueba.

  • Si un cliente tiene una exposición primaria a una persona COVID positiva en su hogar: el cliente debe poner en cuarentena los servicios presenciales, pero puede acceder a servicios de telesalud si es clínicamente apropiado.
    • El cliente debe realizar la prueba diariamente hasta el quinto día. Si en algún momento da positivo, deberá seguir las directrices de cuarentena para un diagnóstico positivo. Si sigue dando negativo, deberá permanecer en cuarentena durante el periodo de cuarentena de la persona positiva (10 días) y podrá reanudar los servicios al final del periodo de cuarentena con un resultado negativo.
  • Si un cliente tiene una exposición primaria a una persona COVID positiva fuera de del hogar del cliente, por favor hable con su clínico sobre el mejor enfoque para el tratamiento.
COVID-19 consiente

A partir del 1 de enero de 2023, suspenderemos todos los CONSENTIMIENTOS DE COVID, incluido el Consentimiento de COVID que forma parte de nuestra documentación de inscripción; ya no seguiremos los protocolos asociados a los Consentimientos de COVID.